行业资讯

浣溪沙晏殊 浣溪沙 晏殊词作鉴赏

2022-09-11 14:58:13 行业资讯 浏览:27次


今天pink来给大家分享一些关于浣溪沙晏殊 浣溪沙 晏殊词作鉴赏方面的知识吧,希望大家会喜欢哦

1、浣溪沙》表现了作者优越闲适的生活,却又流露出索寞怅惘的心绪。下面是我为大家搜集整理出来的有关于《浣溪沙》晏殊词作鉴赏,希望可以帮助到大家!

2、作品介绍】

3、《浣溪沙·小阁重帘有燕过》是北宋著名诗人晏殊的一首词作。此词表现了作者优越闲适的生活,却又流露出索寞怅惘的心绪。

4、【原文】

5、浣溪沙⑴

6、小阁重帘有燕过⑵,

7、晚花红片落庭莎⑶。

8、曲栏干影入凉波。

9、一霎好风生翠幕⑷,

10、几回疏雨滴圆荷⑸。

酒醒人散得愁多⑹。

【注释】

⑴浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作词牌。一作《浣溪纱》,又名《浣沙溪》、小模消庭花》等。双调四十二字,平韵。南唐李煜有仄韵之作。此调音节明快,句式整齐,易于上口。为婉约、豪放两派词人所常用。[2]

⑵过:飞过,过读平声。

⑶晚花:春晚的花。红片:落花的花瓣。庭莎:庭院里所生的莎草。莎草为草本植物,叶条形,有光泽,夏季开黄褐色小花。

⑷一霎:一会儿,一阵子。

⑸几回疏雨滴圆荷:指的是一日之间好几次下雨,雨点打在圆圆的荷叶上。词句化用五代孙光宪《思帝乡》词:“看尽满池疏雨打团荷。”

李码脊⑹愁:在词中是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。

【白话译文】

小楼重重门帘外面有燕子飞过。晚上红花的花瓣落在了亭子里。独自一人在栏杆边而感到寒冷。因一阵轻风才看到那碧绿帘幕。几次稀稀疏疏的雨滴在荷叶上。酒醒来人都走了又有了忧愁。

【赏析】

吴处厚《青箱杂记》卷五记载:“晏元献公虽起田里,而文章富贵,出于天然。尝览李庆孙《富贵曲》云:‘轴装曲谱金书字,树记花名玉篆牌’。公曰:‘此乃乞儿相,未尝谙富贵者。’故公每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而唯说其气象。若‘楼台侧畔杨花过,帘幕中间燕子飞’,‘梨花院落溶溶月,杨柳池塘淡淡风’之类是也。故公自以此句语人曰:‘穷儿家有这景致也无?’”这段话颇能道出晏殊富贵词的独特风格。这首词前五句描写景物重在神情,不求形迹,细节刻画,取其精神密契,不在于锦绣字面的堆砌,而在于色泽与气氛上的渲染,故能把环境写得博大高华,充满富贵气象。词中所表哪渗达的思想既不是伤春女子的幽愁,又不是羁旅思乡游子的离愁,更不是感时悯乱的深愁,而是富贵者叹息时光易逝,盛筵不再,美景难留的淡淡闲愁。

劈头“小阁重帘有燕过”点出环境与时令。此句看似平淡,实乃传神一笔,有破空而来之势。这匆匆一过的穿帘燕子,莫非是远方使者,给帘内入传递了春将归去的消息。像在平静的水面投下一枚小石,立刻泛起层层波澜。一下子打破了小阁周围宁静的空气,起着沟通重帘内外的作用。阁中人目随燕影,看到“晚花红片落庭莎”。原来时已暮春,庭院满地落红。“晚”,一指傍晚,朝花夕谢,形容落花的时间,一指晚春,花事凋零,形容落花的节令。春末多雨,更兼庭中少行迹,满庭莎草已是一派浓绿。“红片”与“庭莎”,绿肥红瘦,相映成趣。“曲栏干影入凉波”,庭院中池边的曲曲栏干,倒影于池塘碧波之中。“凉波”的“凉”既是时已入暮,池水生凉的真实写照,又是个中人此时此地心境凄凉的'折光反射。

以上三句写的是帘外景物,从视觉所及落笔。“重帘”、过燕”、晚花”、庭莎”、曲栏”、凉波”诸意象所组成的画面,其色泽或明或暗,或浓或淡,或动或静,使整个庭院呈现出一片凄清冷落。虽然主人公尚未露面,但他的处境、心曲,已跃然纸上了。片两句由帘外转入帘内,从听觉着墨,写阁中人的感受。“一霎”、几回”乃互文。虽说是“好风”、疏雨”,小阁里的人却听得分明,感得真切,可见环境是何等的静,人是多么孤独。

上句“翠”、生”二字,一为冷色,一为动态,这种化虚为实的描写,把周围的景物写活了,给人以质感。好风入槛,翠幕生寒,孤身独处,情何以堪。下句“圆荷”即荷叶。疏雨滴在嫩绿的荷叶上,声音本是极细极微,但偏偏阁中人却听得清清楚楚。帘外之凄清冷落如彼,帘内之空虚寂静如此,这一切本是足以生愁了,何况又值“酒醒人散”之后。末句以情语作结,总束全词,兴起感情波澜,似神龙掉尾,极有跌宕之致。

结句抒发的亦是富贵闲愁。前人评晏殊词圆融平静,多富贵气象。晏殊自云:“余每吟咏富贵,不言金玉锦绣,而悦其气象。”此词可见一斑。

【作者介绍】

晏殊(991-1055),北宋词人。字同叔。抚州临川(今南昌进贤)人。十四岁以神童入试,赐进士出身,命为秘书省正字,官至右谏议大夫、集贤殿学士、同平章事兼枢密使、礼部刑部尚书、观文殿大学士知永兴军、兵部尚书,封临淄公,谥号元献,世称晏元献。晏殊历任要职,更兼提拔后进,如范仲淹、韩琦、欧阳修等,皆出其门。他以词著于文坛,尤擅小令,风格含蓄宛丽,有《珠玉词》。亦工诗善文,现存不多,大都以典雅华丽见长。

古诗《浣溪沙》全文?

《浣溪沙》是宋代词人晏殊

原文如下:

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来。

小园香径独徘徊。

白话译文:

填曲新词品尝一杯美酒,时令气候亭台池榭依旧,西下的夕阳几时才能回转?无可奈何中百花再残落,似曾相识的春燕又归来,独自在花香小径里徘徊。

扩展资料:

起句“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。”写对酒听歌的现境。从复叠错综的句式、轻快流利的语调中可以体味出,词人面对现境时,开始是怀着轻松喜悦的感情,带着潇洒安闲的意态的,似乎主人公十分醉心于宴饮涵咏之搏宏乐。

的确,作为安享尊荣而棚睁又崇文尚雅的“太平宰相”,以歌侑酒,是作者习于问津、也乐于问津的舆情遣兴方式之一。但边听边饮,这现境却又不期然而然地触发对“去年”所历类似境界的追忆:也是和“今年”一样的暮春天气,面对的也是和眼前一样的楼台亭阁,一样的清歌美酒。

然而,似乎一切依旧的表象下又分明感觉到有的东西已经起了难以逆转的变化,这便是悠悠流逝的岁月和与此相关的一系列人链银岁事。此句中正包蕴着一种景物依旧而人事全非的怀旧之感。在这种怀旧之感中又糅合着深婉的伤今之情。

这样,作者纵然襟怀冲澹,有些微微的伤感。于是词人从心底涌出这样的喟叹:“夕阳西下几时回?”夕阳西下,是眼前景。但词人由此触发的,却是对美好景物情事的流连,对时光流逝的怅惘,以及对美好事物重现的微茫的希望。

下篇仍以融情于景的笔法申发前意。“无可奈何花落去,似曾相识燕归来。”这两句都是描写春天的,妙在对仗工整。为天然奇偶句,此句工巧而浑成、流利而含蓄,声韵和谐,寓意深婉,用虚字构成工整的对仗、唱叹传神方面表现出词人的巧思深情,也是这首词出名的原因。但更值得玩味的倒是这一联所含的意蓄。

此联作者既用于此词,又用于《示张寺丞王校勘》一诗。“小园香径独徘徊”,即是说他独自一人在花间踱来踱去,心情无法平静。这里伤春的感情胜于惜春的感情,含着淡淡的哀愁,情调是低沉的。

参考资料来源:百度百科-浣溪沙

晏殊·浣溪沙

晏殊·浣溪沙本文分类:古代诗 发布时间:2014/4/13 

浣溪沙①

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。

夕阳西下几时回?

无可奈何花落去,似曾相识燕归来①。

小园香径③独徘徊。

——宋 · 晏殊④

注释

①浣溪沙棚老毁:词牌名,又名《浣沙溪》《小庭花》等。

②似曾相识:好像曾经见过,形容见过的事物再次出现。这句的意思是:从北方飞回来的燕子好像去年见过。

③香径:这里指飘洒着落花的小路。

④晏殊(公元991-1055年),字同叔,临川(今属江西)人。他的词意境优美,具有美感,适合诵读。

解读翻译

唱一曲新词,喝一杯美酒,

还是和去年一样的天气和亭台。

夕阳西下,何时才能回来?

无可奈何地看着花儿在暮春中飘落,

似曾相识的燕子又从远方归来。

我在洒满落花、充满香味的小路上独自徘徊。

赏析

这是晏殊最具代表性,也是流传最广的一首词。词人通过描写春光的流逝、美好事物的无法挽留,表达了对光阴流逝的惋惜!之情。

词人首先从饮酒听歌的现实写起,引发了对去年情境的回忆。还是和去年一样的荇春天气,一样的亭台楼阁,表面看起来很相似,实际上却发生了很大的变化。同人长叹一声:“夕阳西下几时回?”夕阳落下去了,什么时候才能冋来呢?夕阳落下去就问不来了,春天过去了,也回不来了。这是词人的思索,思索的是人生短暂而又无常,光阴的流逝让人无奈。

接下来词人用两个具体景物又将上面的思索深化了:“无可奈何花落去,似矜相识燕归来。”这两句写出了词的中心含义。花朵从枝头凋落,谁也不能附止,比人无可奈何。好像还是去年的那只燕子,又飞了回来,这里的一切都发生了变化,词人由此产生了物是人非的惆怅和感伤。所以词人就在飘芥落花的小路上来冋地徘徊思索,思索着年华似水、人生易老,时间一去不返。

这首词音律和谐,容易诵读,语句清新直白,又富有深远的意境,词中“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”的名句带给人以深深的思索。

作业题

“无可奈何花落去,似曾相识族归来”,这句传谓千古的名句,带给你什么样的感想?

扩展含灶阅读

诚实的晏殊

北宋时期著名的文学家和政治家晏殊,14岁就被地方官作为“神童”推荐给朝廷。他本来可以不参加科举考试便能得到官职,但是他毅然参加了考试。

事情十分凑巧,那次的考试题目是他曾经做过的,而且得到过好几位名师的指点。这样,他不费力气就从一千多名考生中脱颖而出,并得到了皇帝的赞赏。

但晏殊并没有因此而洋洋自得,相反,他在接受皇帝的复试时,把情况如实地告诉了皇帝,并要求另出题目,当堂考他。皇帝与大臣们商议后出了一道难度更大的题目,让晏殊当堂作文。结果,他的文章又得到了皇帝的夸奖。

晏殊当官后,每天办完公事,总是回到家里闭门读书O后来皇帝了解到这链备个情况,十分高兴,就点名让他做了太子手下的官员。当晏殊去向皇帝谢恩时,皇帝又称赞他能够闭门苦读。晏殊却说:“我不是不想出去游玩,只是因为家里贫穷,才不去参加。我是有愧于皇上的夸奖的。”

皇帝又称赞他既有真实才学,又质朴诚实,是个难得的人才,后来终于让他当了宰相。

晏殊为人诚实,表里如一,不弄虚作假,这是我们应该学习的。

王安石·登飞来峰辛弃疾·破阵子·为陈同甫赋壮词以寄之

浣溪沙晏殊原文及翻译

浣溪沙晏殊原文及翻译:

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?

无塌蔽可奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

白话释义:听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台陵衫轿,西落的夕阳何时再回来?那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。

写作背景:

晏殊从小聪明好学,5岁就能创作有“神童”之称。景德元年(1004年),江南按抚张知白听说这件事,将他以神童的身份推荐。

次年,14岁的晏殊和来自各地的数千名考生同时入殿参加考试,晏殊的神色毫不胆摄,用笔很快完成了答卷。

受到真宗的嘉赏,赐同进士出身。宰相寇准说道:“晏殊是外地人”皇帝回答道:“张九龄难道不是外地人吗?”过了两天,又要进行诗、赋、论的考试,晏殊上奏说道“我曾经做过这些题,请用别的题来测试我。”

他的真诚与才华更受到真宗的赞赏,授其秘书省正事,留秘阁读书深造。他学习勤奋,交友持重,深得直使馆陈彭年的器重。三年,尺肆召试中书,任太常寺奉礼郎。

晏殊《浣溪沙》原文及翻译

浣溪沙原文及翻译:

浣溪沙:【作者】晏殊【朝代】宋:

一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回?

无可慎胡渗奈何花落去,似曾相识燕归来。小园香径独徘徊。

译文:听一支新曲喝一杯美酒,还是去年的天气旧日的亭台宽脊,西落的夕阳何时再回来?那花儿落去我也无可奈何,那归来的燕子似曾相识,在小园的花径上独自徘徊。

这是晏殊词中最为脍炙人口的篇章。此词虽含伤春惜时做李之意,却实为感慨抒怀之情。

《浣溪沙·晏殊》原文与赏析

晏殊

一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。

满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。

这首词,抒发的是一种离情别绪,从中还可使人体会到某些人生哲理。

上片一开头,“一向年光有限身”,说明人身的存在是极其短暂的,一刹那间就过去了。这是对岁月易逝、人生有限的惋叹。下一句,“等闲离别易销魂”,感情的波澜更进一层,即在短暂的人生历程中,再遇上最常见的离别之事,这就更容易使人伤心落泪了。惋惜之情,就更为深沉。第三句,“酒筵歌舞莫辞频”,来一个转折。既然人生有限,离别无常,那么,有酒筵、歌舞之类,也就不必推辞,还是逢场作乐、尽情享受吧。这实际是一种强自宽慰,企图以此来排解无可奈何的悲愁。

下片的首句,“满目山河空念远”,与上片的“离别”紧相呼应。既然在眼前的只有“满目山河”,说明我所思念的故人已经离别很远,无法见到,想念也是徒然的了。紧接着,又是“落花风雨更伤春”。离别之苦,已自难堪,更何况风吹雨打,花落尘埃呢。“伤春”,固然是为春天的被摧残而痛惜,更为人的被摧残而痛惜。这两句,感情的波澜也是递进式的。“空念远”的“空”,说明心搏告伍灵的创伤已是无可弥补,“更伤春”的“伤”,则是旧创伤又添新创伤,自然是加倍难受。而第三句,又是一个转折。“不如怜取眼前人”,化用《会真记》中崔莺莺的诗:“还将旧来意,怜取眼前人。”既然故人已经远远离去,思念也是徒然;青春也已被摧残,只是留着重重伤痕,在这悲愁何极、排解无方之际,百无聊赖,也只好强自宽慰,“怜取眼前人”吧。

这首词,上下两片,六个层次,作者所抒发的离情别绪,波澜回环,甚为分明。

综观全词,自“有限身”、“等闲离别”到“酒筵歌席”,自“空念远”、“落花风雨”到“怜取”眼前之人,基或这种感情上的转折,即自极度的伤感到强自宽慰的描写,还往往会使我们引起种种联想。友稿在短暂的人生历程中,谁都难免有伤心之事,失意之时,谁都难免有某些无法实现的愿望。究竟应该如何对待呢?从中似乎可以得到某些启示。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助